Das Geheimnis von Qualität und Konsistenz in Übersetzungsprojekten, die einen hohen Grad an technischem Know-how und Fachwissen erfordern, lautet Terminologiedatenbanken.
Unser professioneller Service zur Erstellung und Verwaltung von Terminologiedatenbanken sorgt dafür, dass wir Ihnen noch schnellere und hochwertigere Übersetzungsergebnisse liefern können.
Für nähere Informationen zu diesem Thema wenden Sie sich bitte an einen unserer Projektmanager.
Das Jahr 2023 in Zahlen
Sprachenpaare
Das Jahr 2023 in Zahlen
Abgeschlossene Projekte
Das Jahr 2023 in Zahlen
Linguisten
Eine Terminologiedatenbank ist eine Liste von Begriffen, die im technischen, künstlerischen oder wissenschaftlichen Bereich verwendet wird. Die Erstellung von Terminologiedatenbanken spielt eine bedeutende Rolle bei der Wahrung bzw. Erhöhung der Konsistenz und Qualität insbesondere bei großen Übersetzungsprojekten.
Aufgrund unseres qualitätsorientierten Arbeitsansatzes bieten wir mit unseren erfahrenen Linguisten qualitativ hochwertige Übersetzungslösungen an. Unabhängig von Ihrem Übersetzungsprojekt, Sie können in jedem Fall von unserem Service zur Erstellung und Verwaltung von Terminologiedatenbanken profitieren.
Die Erstellung und Verwaltung einer Terminologiedatenbank ist einer der wichtigsten Bausteine zur Qualitätssicherung einer Übersetzung, bei dem gewährleistet wird, dass die Übersetzung den Erwartungen entspricht.
Zur Wahrung der terminologischen Konsistenz und zur optimalen Ansprache der Zielgruppe sollte ein effektives Terminologiemanagementkonzept entwickelt und umgesetzt werden.
Rund um die Uhr online
Professionalität
Schnelle Übersetzungen
Günstige Preise
Mit den von uns verwendeten computergestützten Übersetzungsprogrammen erstellen wir eine spezifische Terminologiedatenbank für Ihr Projekt
und sind so in der Lage, eine gemeinsame Sprache für alle unsere Linguisten zu schaffen, die an demselben Projekt arbeiten.
Unsere Expertenteams durchlaufen die im Folgenden aufgeführten Schritte und stellen sicher, dass unser Terminologiemanagementsystem den Branchenstandards entspricht:
Spezifizierung der Anforderungen entsprechend der Zielgruppe
Prüfung vorhandener Dokumente und Terminologiedatenbanken
Festlegung neuer Begriffe
Genehmigung neuer Begriffe und deren Übersetzungen
Erstellung einer Terminologiedatenbank im geeigneten Dateiformat
Pflege der Terminologiedatenbank während der Übersetzung und der Nachbearbeitung
Erstellung von Checklisten zur Überprüfung der korrekten Verwendung von Begriffen
Erstellung von Terminologiequalitätsberichten auf Wunsch