Professionelle Übersetzungs-, Proofing-, Lokalisierungs- und Contenterstellungsarbeiten.
Als iberoromanische Sprache wird Portugiesisch von etwa 240 Millionen Menschen gesprochen. Portugiesisch ist die Amtssprache von 9 Ländern, darunter Brasilien, Angola, Mosambik, Portugal und Äquatorialguinea. Sie ist auch die am häufigsten gesprochene Sprache in Südamerika.
Das brasilianische Portugiesisch und das europäische Portugiesisch unterscheiden sich nicht allzu sehr voneinander. Abgesehen von einigen Unterschieden bei den Begriffen und der Aussprache können sich die Menschen aus beiden Teilen der Welt leicht miteinander verständigen. Selbstverständlich sollten bei der Amtssprache Wort- oder Grammatikunterschiede nicht ignoriert werden. Aus diesem Grund kommt es bei der Übersetzung sehr darauf an, in welchem Land der Text verwendet werden soll.
Hierfür stehen wir Ihnen mit unseren branchenorientierten Übersetzungsteams bei Sprachservices wie Portugiesisch-Deutsch und Englisch-Portugiesisch zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns rund um die Uhr, wenn Sie unsere kostengünstigen Services in Bereichen wie Dolmetschen, Lokalisierung oder Qualitätskontrolle in Anspruch nehmen möchten.
Das Jahr 2023 in Zahlen
Sprachenpaare
Das Jahr 2023 in Zahlen
Abgeschlossene Projekte
Das Jahr 2023 in Zahlen
Linguisten
Übersetzungen können in Bereichen wie Wissenschaft, Gesundheit und Karriere von lebenswichtiger Bedeutung sein. Deshalb ist es unser oberstes Ziel, Ihnen stets Übersetzungsergebnisse mit der höchsten Genauigkeitsrate zu liefern und wir greifen dabei auf muttersprachliche Übersetzer zurück, die in Ihrer Branche ausgebildet wurden.
Bei Transistent stellen wir für jede Datei eigene Teams zusammen. Unsere Projektmanager wählen die für den Inhalt Ihrer Dateien am besten geeigneten Übersetzer aus und sorgen für deren termingerechte Lieferung. In der Qualitätskontrolle prüfen unsere lokalen Redakteure die Texte in der Zielsprache auf mögliche Fehler und Ihre Dateien werden alsdann ausgeliefert, sobald ihre Richtigkeit sichergestellt ist.
Wir haben bereits Hunderte von portugiesischen Projekten mit unseren versierten Übersetzungsteams abgeschlossen. Ihren Übersetzungsauftrag führen wir nach Bedarf in brasilianischem oder europäischem Portugiesisch aus und liefern Ihre Dateien auf Wunsch in beglaubigter oder notariell beurkundeter Form aus.
Innerhalb unseres breiten Übersetzernetzwerks, das mehr als 500 Sprachen abdeckt, bevorzugen wir ausgebildete Übersetzer mit Branchenerfahrung. Dank des hohen Stellenwerts, den wir der Berufserfahrung beimessen, sind wir in der Lage, alle Dolmetschanforderungen für Portugiesisch zu erfüllen.
So bieten wir unsere Dolmetschservices vom Meeting bis zur Veranstaltung mit Hunderten von Teilnehmern an, bei denen Simultananlagen zum Einsatz kommen. Darüber hinaus bieten wir auch die Anmietung von Simultantechnik an.
Bei der Ausführung unseres portugiesischen Website-Lokalisierungsdienstes richten wir uns an den bisherigen SEO-Aktivitäten aus. Zunächst führen wir eine Keyword-Analyse durch, finden das zutreffendste Keyword in der Zielsprache und starten dann mit der Übersetzung aller Inhalte.
Dabei erhält unser Website-Lokalisierungsteam Unterstützung von hausinternen SEO-Experten. Die Übersetzung der einzelnen Website-Elemente erfolgt in Übereinstimmung mit der SEO von Meta Descriptions, Bildunterschriften bis hin zu SEO-Überschriften und Sitemaps.
Ob es sich um die Lokalisierung von Webseiten oder einer mobilen App handelt, wir legen immer besonderen Wert darauf, mit unseren Kunden in Kontakt zu bleiben. Wir verschicken Berichte über den Projektverlauf und sammeln im Rahmen Ihres Feedbacks Ihre wertvollen Ideen.
Im digitalen Marketing sind es die Inhalte, die potenzielle Kunden erreichen und beeinflussen. Doch auch wenn die Bedürfnisse der Zielgruppe in verschiedenen Ländern die gleichen sind, spielen noch andere Faktoren eine Rolle, die die betreffenden Kundengruppen einzigartig machen, wie z.B. die Kultur.
Aus diesem Grund gehen viele Unternehmen den Weg der Neuerstellung von Inhalten in einer anderen Sprache oder der Transkreation anstelle der Übersetzung der bestehenden Inhalte in der Originalsprache. Bei Transistent erhalten Sie Sprachlösungen, mit denen Sie Ihre Organisation schnell an neue Märkte anpassen und profitieren gleichzeitig von unserem Kreativdienst, der für die Erstellung individueller, auf den Zielmarkt zugeschnittener Inhalte sorgt.
Brasilianisches Portugiesisch wird von 205 Millionen Menschen gesprochen. Das in Südamerika gesprochene Portugiesisch und das europäische Portugiesisch unterscheiden sich phonetisch erheblich voneinander. In der Schriftsprache sind sich diese beiden Sprachen jedoch sehr ähnlich. Trotz dieser Ähnlichkeit muss bei der Übersetzung von Dokumenten, die bei den Behörden vorgelegt werden, auf die korrekte Sprachvariante geachtet werden. Daher arbeitet Transistent bei Übersetzungen ins brasilianische Portugiesisch ausschließlich mit brasilianischen Muttersprachlern zusammen.
Dank unseres Pools von mehr als 2.500 Linguisten und unserer technologiegestützten Übersetzungsmanagementplattform sind wir in der Lage, unseren Kunden Übersetzungen in bester Qualität zu liefern. Wenn Sie Ihre Dokumente für die Behörden in Brasilien benötigen, können wir Ihnen diese in notariell beurkundeter Form vorlegen. Wir übersetzen auch Dokumente, die von den brasilianischen Einwanderungsbehörden vorgeschrieben sind. Das brasilianische Portugiesisch unterscheidet sich vom europäischen Portugiesisch vor allem in der Phonetik. Deshalb arbeiten mit Linguisten zusammen, die sich dieser Unterschiede in wichtigen Meetings, Konferenzen und Symposien bewusst sind und eine reibungslose Kommunikation ermöglichen.
Mit einer brasilianisch- portugiesischen Lokalisierung wird der Prozess der Umstellung auf den brasilianischen Markt beschleunigt.