Fachkundige Übersetzung, sprachliche Lokalisierung, branchenorientierte Übersetzungen und Kreativ-Dienst.
Spanisch ist gemessen an der Zahl der Muttersprachler (480 Millionen) nach Mandarin die am zweithäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Spanisch ist Amtssprache in 20 Ländern, darunter in Spanien, Mexiko, Kolumbien, Argentinien, Peru, Venezuela, Chile, Ecuador und Kuba.
Die spanische Sprache wird üblicherweise in zwei Gruppen eingeteilt, in das lateinamerikanische Spanisch und das europäische Spanisch. Es gibt jedoch Dialekt- und Wortunterschiede zwischen den lateinamerikanischen Ländern. Daher sollte sich eine Übersetzung an die Region richten, in der spanische Zieltext zum Einsatz kommen soll.
Aus diesem Grund arbeitet Transistent ausschließlich mit lokalen Spanisch-Übersetzern zusammen und managt Ihr Projekt entsprechend. Darüber hinaus erhalten Sie bei uns auch beglaubigte und notariell beurkundete Übersetzungen von erfahrenen Übersetzern. Kontaktieren Sie uns rund um die Uhr für ein kostenloses Angebot.
Das Jahr 2023 in Zahlen
Sprachenpaare
Das Jahr 2023 in Zahlen
Abgeschlossene Projekte
Das Jahr 2023 in Zahlen
Linguisten
Da sich Spanisch in der Region Kastilien entwickelt hat, wird die Sprache der Spanier manchmal auch als kastilische Sprache bezeichnet. Es ist auch bekannt als europäisches Spanisch.
Diese sprachliche Feinheit berücksichtigt Transistent bei der Übersetzungsarbeit, welche sich an die Region ausrichtet, in der der Zieltext verwendet werden soll. Mit europäischen Spanisch ist das Spanisch gemeint, das in Spanien gesprochen wird und eine der Amtssprachen der Europäischen Union ist.
Auch wenn in Spanien andere Sprachen wie Katalanisch, Baskisch und Galicisch üblich sind, ist diese Sprache die einzige Amtssprache im gesamten Staatsgebiet. Kontaktieren Sie uns umgehend , wenn Sie einen Sprachdienst zu wettbewerbsfähigen Preisen erhalten möchten.
Bei Übersetzungsanfragen für amerikanische Länder arbeiten wir mit Übersetzern zusammen, die auf lateinamerikanisches Spanisch spezialisiert sind. Bei uns können Sie sich darauf verlassen, qualitativ hochwertige Übersetzungsergebnisse zu erhalten, denn wir setzen für die Qualitätskontrolle ausschließlich lokale Redakteure ein.
Als Amtssprache in 18 Ländern Lateinamerikas ist Spanisch neben Portugiesisch die wichtigste Sprache für den lateinamerikanischen Markt. Deshalb haben wir uns darauf eingestellt, alle Anforderungen in dieser Sprache zu erfüllen, wie z.B. im Rahmen von Marketingaktivitäten, Transportprozessen und der Kommunikation zwischen Unternehmen.
Darüber hinaus führen wir auch Lokalisierungen durch, die sich nach der Sprache des jeweiligen Landes richten. Dabei sind wir in der Lage, die Qualität von Übersetzungen um bis zu 30% steigern, indem wir Texte, von deren Qualität Sie nicht überzeugt sind, von muttersprachlichen Redakteuren prüfen lassen.
Bei schriftlichen Übersetzungen liefern wir Ihre Dateien stets innerhalb der vereinbarten Zeit. Auf Wunsch erhalten Sie bei uns auch KI-gestützte maschinelle Übersetzungen für die spanische Sprache.
Bei Übersetzungen, die für Behörden bestimmt sind, arbeiten wir mit Übersetzungsteams zusammen, die aus qualifizierten und erfahrenen Übersetzern und Redakteuren bestehen. Darüber hinaus bieten wir auch beglaubigte und notariell beurkundete Übersetzungen an.
Für jedes Übersetzungsprojekt stellen wir spezielle Teams zusammen, in denen wir lokale Linguisten einbinden, die die Sprache der Zielregion beherrschen.
Bei Transistent erhalten Sie nicht nur einen kompetenten Spanisch-Dolmetscherdienst geboten, hier finden Sie auch die passende Simultananlage für Ihr Publikum auf einem mehrsprachigen Event.
Unsere von dolmetscherfahrenen Mitarbeitern ausgeführten Dienstleistungen decken eine Vielzahl von Anwendungsbereichen ab wie z.B. Krankenhäuser, Live-Übertragungen, Gerichte, Konferenzen, Meetings und Führungen. Kontaktieren Sie uns umgehend, um von unserem Angebot für Spanischdolmetschen zu profitieren und weitere Informationen zu erhalten.
Mit Hilfe einer spanischen Website-Lokalisierung können Sie mehr als 450 Millionen Menschen erreichen. Bei der Lokalisierung von Websites übersetzen wir für die Suchmaschinenoptimierung wichtige Elemente wie Bildunterschriften, SEO-Titel und Meta Descriptions sowie alle Inhalte.
Unser Suchmaschinenoptimierungsdienst bezieht sich auf mehrsprachige Websites. Dabei versetzen wir unsere Kunden in die Lage, organischen Traffic von Suchmaschinen zu generieren, indem wir anhand von Keyword-Analysen die besten Wörter identifizieren.
Im Rahmen unserer Lokalisierungsaufträge arbeiten Linguisten eng mit lokalen Redakteuren zusammen. Dadurch sind wir in der Lage, Dienstleistungen auf höchstem Niveau zu erbringen.
Bei uns erhalten Sie Spanisch-Übersetzungen, die auf die Bedürfnisse der unterschiedlichsten Branchen ausgerichtet sind. Dabei decken wir eine Vielzahl von Branchen und Sektoren ab, von der Luftfahrt bis zur Medizin.
Eine Vielzahl internationaler Unternehmen hat bereits unsere Dienste für Sprachpaaren wie Spanisch-Deutsch und Englisch-Spanisch in Anspruch genommen.
Die von uns eingesetzten Technologien eine wichtige Rolle, wenn es darum geht, eine reibungslose Kommunikation zwischen Unternehmen in der gleichen Branche zu ermöglichen.