Die meisten Anfragen erhalten wir für die Übersetzung von Texten in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Schifffahrt, Technik, Medizin, Wissenschaft und Literatur. Unsere Dienstleistungen sind jedoch nicht auf die obigen Themen beschränkt. Ungeachtet Ihrer Branche können Sie Ihr Geschäft ausbauen, indem Sie unsere Übersetzungsleistungen in allen Sprachenpaaren und in beliebigen Formaten nutzen, von Büchern und Broschüren über Zeitschriften bis hin zu Bedienungsanleitungen. Fordern Sie ein kostenloses Angebot für Ihren Übersetzungsbedarf an.
Das Jahr 2023 in Zahlen
Sprachenpaare
Das Jahr 2023 in Zahlen
Abgeschlossene Projekte
Das Jahr 2023 in Zahlen
Linguisten
Service rund um die Uhr
Sichere Infrastruktur
Loyale Kunden
Einfache Projektverwaltung
Für alle Übersetzungsaufträge unserer Kunden folgen wir unseren hausintern festgelegten Standard-Arbeitsabläufen. Der Prozess vom Eingang der Anfrage bis zur Auslieferung der Übersetzung lässt sich wie folgt kurz zusammenfassen:
1. Übersetzungsanfrage
2. Angebot und Bestätigung
3. Aufgabenzuteilung
4. Übersetzung
5. Inhaltliche Kontrollen
6. Kontrolle durch den Lektor
7. DTP-Kontrolle
8. Auslieferung
Klicken Sie hier für detaillierte Informationen.
Im Bereich der Übersetzung verfügen wir über die ISO 17100- und die ISO 9001-Zertifizierung, die besagen, dass wir diese beiden wichtigen Qualitätsmanagementnormen einhalten. Mit unseren standardisierten Arbeitsschritten steuern wir den gesamten Prozess vom Angebot bis zur Lieferung eines Projekts. Weitere Informationen zu unseren Arbeitsprozessen finden Sie im Abschnitt “Welche Schritte durchläuft mein Projekt bis zur Fertigstellung?”
Wenn der Dienstleistungsvertrag mit uns auch die redaktionelle Bearbeitung und das Proofing beinhaltet, stellen wir allen Kunden einen Change Report als Nachweis für die von uns implementierten QS-Prozesse zur Verfügung.
Ja, wir arbeiten mit einem erfahrenen Team von internen Übersetzern, Redakteuren und Korrektoren zusammen. Wir beauftragen den für die von unseren Kunden gewünschten Übersetzungsaufgaben am besten geeigneten Linguisten, je nach Sprachenpaar und Fachgebiet. Abgeschlossene Übersetzungsprojekte werden vor der Auslieferung von einem Muttersprachler überprüft, um eine optimale Qualität und Sprachverständlichkeit in der Zielsprache zu gewährleisten.
Wir schließen mit jedem freiberuflichen Linguisten, der an unseren Projekten arbeitet, eine Geheimhaltungsvereinbarung. Alle Übersetzungsaufträge werden den Übersetzern und Redakteuren über unsere Übersetzungsmanagementplattform zugewiesen. Unser Projekt- und Qualitätsmanagementteam hat Echtzeitzugriff auf den Fortschritt von Übersetzungsprojekten.
Alle von uns ausgeführten Projekte werden in Übereinstimmung mit unserer Qualitätssicherungspolitik bearbeitet. Wir bieten eine Übersetzungsversicherung i.H.v. 50.000 US-Dollar für mögliche finanzielle Verluste, die unseren Kunden durch Übersetzungsfehler entstehen können.
We provide private all of our clients with private access to our client portal, which is integrated with the translation management system. Our clients can send new requests through this portal and track details of on-going and completed projects. Upon request, we also share volumes of translations works, payments, total number of requests and other details with our clients for specified periods.
Mit jedem Kunden, mit dem wir zusammenarbeiten, schließen wir einen Dienstleistungsvertrag ab. Alle auf unserer Website veröffentlichten Referenzlisten sind aktuelle Listen unserer Kunden, die im Rahmen von Serviceverträgen unsere Dienste beanspruchen.